Kjótský bleší trh

Na 21. dne každého měsíce se v Kjótu organizuje velký blší trh, nazývaný lidmi Kobo-ichi - "trh Kobo", jménem Kobo-Daeshi - patriarcha esoterické buddhistické komunity Shingon.

Bláznivý trh se koná v nejstarším kjótském chrámu Touji, kdysi vedl Kobo-daixi. Na pamětní den patriarchy na 21. místě se zde konají památné služby, jako v mnoha jiných chrámech Singon..

(Celkem 43 fotografií)

Sponzor: Megapolis Taxi - Taxi v rytmu Moskvy! Taxi služby během 15-30 minut. Volný zdroj! Jen nové zahraniční auta! Náš telefon: +7 (495) 771-74-74

Zdroj: ЖЖК /live_report

1. Již dávno se tu poutníci táhli sem, což byl začátek tohoto populárního blešího trhu, který se stal jednou z atrakcí starého hlavního města.

2. V dnešní době se stany a prodejní stánky nacházejí na zdech a na chrámovém komplexu, který je ve stejném věku jako Kjóto..

3. Mnoho zde přijde nejen pro nakupování, ale pro nové dojmy, pro atmosféru oslav a tržního života. On je také populární mezi turisty..

4.

5. Na regálech najdete vše: od jídla a oblečení až po suvenýry, starožitnosti a umělecké předměty..

6.

7.

8. Podzim v Japonsku je sezóně hojné Persimmon. Někdy dokonce říkají: "Chuť podzimu je Persimmon." Nicméně, kaštany a matsutake houby jsou také považovány za podzimní příchutě..

9. "Mýtická rajčata" - dobrá jako pověst ??

10. Persimmon v těchto dnech je velmi - to je všude: na regálech, v menu restaurací, na stromech a jen na zemi.

11. A další podzimní příchuť - kaštany. Jsou dobré jak samy o sobě, tak i vařené s rýží a houbami..

12. Pickles, bývalý kdysi jeden ze základů stravy Japonců, jsou dnes populární. Variace jejich vkusu po celé zemi dělaly z nich skvělou suvenýrovou delikatesu. Bohužel většina cizinců nerozumí jejich kouzlu..

13. A toto je další populární doplněk k rýži a jiným pokrmům: "tyrimen" - malé sušené ryby.

14.

15. Zde je "čaj" mořských řas. Makabu-tyu.

16. Hladoví návštěvníci mohou mít upečený chobotnicový chobot. Toto jídlo se nazývá takoyaki (doslova - smažené chobotnice) a pochází z nedaleké Osaky..

17. Milovníci sladkostí - "smažená mořská bass" nebo "tayaki". Ve skutečnosti to není vůbec nic, ale oblátka ve tvaru malé ryby plněné sladkými fazolemi..

18. Vegetariáni mohou ochutnat kukuřici..

19. V sousedství prodávají starožitné hodinky.

20.

21. Příze a pletení jdou dobře v před zimním období..

22. A tady je pult s látkami různých barev a vzorů..

23. Existují zásobníky s košíčkem - koše. kabelky. kazety. interiérových předmětů.

24.

25.

26. Designové ruční nože.

27.

28. Tento umělec prodává zábavné tablety. Některé jsou jen dekorace. některé jsou poměrně funkční - slova "neruší", "brzo se vracejte" jsou na objednávku.

29.

30.

31. Kdo bude říkat, jaké druhy koulí jsou a proč jsou potřebné?

32. Keramický roh. Existuje mnoho takových obchodů nejen na tomto trhu, ale všude v Japonsku. Japonské lásky keramiky a ochotně koupit doma nebo jako dárek k výročí nebo narozeninám.

33. Pohádka!

34. Starší věci. A ještě o něco víc se můžete setkat s jedinečnými východními tandoori..

35. Uprostřed starých pokrmů stála skupina kouzelných tanuki ze Shigaraki.

36. Fotbal Tanuki jsou vzácné.

37.

38. Existují obchody se starými knihami a časopisy. Tam jsou stany prodávat starožitné hudební záznamy..

39. Ale co může být provedeno s jednoduchým nárazem. Pokud nemáte náraz, můžete si ho koupit přímo na místě.

40. Hudební zásobník na jižní bráně komplexu. Bambusové trubky a flétny se zde prodávají. Prodejce velmi mistrovsky hraje slavné melodie, s potěšením vypráví a ukazuje rozdíl mezi různými nástroji a jejich zvukem..

41. Ti, kteří přišli na veletrh, si pamatují hlavní význam tohoto dne. Služby a obřady se konají v mnoha chrámech.

42.

43. A u brány je nízký mnich z nějakého vzdáleného chrámu shromažďuje almužny, jako před mnoha staletími ...