Na 21. dne každého měsíce se v Kjótu organizuje velký blší trh, nazývaný lidmi Kobo-ichi - "trh Kobo", jménem Kobo-Daeshi - patriarcha esoterické buddhistické komunity Shingon.
Bláznivý trh se koná v nejstarším kjótském chrámu Touji, kdysi vedl Kobo-daixi. Na pamětní den patriarchy na 21. místě se zde konají památné služby, jako v mnoha jiných chrámech Singon..
(Celkem 43 fotografií)
Sponzor: Megapolis Taxi - Taxi v rytmu Moskvy! Taxi služby během 15-30 minut. Volný zdroj! Jen nové zahraniční auta! Náš telefon: +7 (495) 771-74-74
Zdroj: ЖЖК /live_report
1. Již dávno se tu poutníci táhli sem, což byl začátek tohoto populárního blešího trhu, který se stal jednou z atrakcí starého hlavního města.
2. V dnešní době se stany a prodejní stánky nacházejí na zdech a na chrámovém komplexu, který je ve stejném věku jako Kjóto..
3. Mnoho zde přijde nejen pro nakupování, ale pro nové dojmy, pro atmosféru oslav a tržního života. On je také populární mezi turisty..
4.
5. Na regálech najdete vše: od jídla a oblečení až po suvenýry, starožitnosti a umělecké předměty..
6.
7.
8. Podzim v Japonsku je sezóně hojné Persimmon. Někdy dokonce říkají: "Chuť podzimu je Persimmon." Nicméně, kaštany a matsutake houby jsou také považovány za podzimní příchutě..
9. "Mýtická rajčata" - dobrá jako pověst ??
10. Persimmon v těchto dnech je velmi - to je všude: na regálech, v menu restaurací, na stromech a jen na zemi.
11. A další podzimní příchuť - kaštany. Jsou dobré jak samy o sobě, tak i vařené s rýží a houbami..
12. Pickles, bývalý kdysi jeden ze základů stravy Japonců, jsou dnes populární. Variace jejich vkusu po celé zemi dělaly z nich skvělou suvenýrovou delikatesu. Bohužel většina cizinců nerozumí jejich kouzlu..
13. A toto je další populární doplněk k rýži a jiným pokrmům: "tyrimen" - malé sušené ryby.
14.
15. Zde je "čaj" mořských řas. Makabu-tyu.
16. Hladoví návštěvníci mohou mít upečený chobotnicový chobot. Toto jídlo se nazývá takoyaki (doslova - smažené chobotnice) a pochází z nedaleké Osaky..
17. Milovníci sladkostí - "smažená mořská bass" nebo "tayaki". Ve skutečnosti to není vůbec nic, ale oblátka ve tvaru malé ryby plněné sladkými fazolemi..
18. Vegetariáni mohou ochutnat kukuřici..
19. V sousedství prodávají starožitné hodinky.
20.
21. Příze a pletení jdou dobře v před zimním období..
22. A tady je pult s látkami různých barev a vzorů..
23. Existují zásobníky s košíčkem - koše. kabelky. kazety. interiérových předmětů.
24.
25.
26. Designové ruční nože.
27.
28. Tento umělec prodává zábavné tablety. Některé jsou jen dekorace. některé jsou poměrně funkční - slova "neruší", "brzo se vracejte" jsou na objednávku.
29.
30.
31. Kdo bude říkat, jaké druhy koulí jsou a proč jsou potřebné?
32. Keramický roh. Existuje mnoho takových obchodů nejen na tomto trhu, ale všude v Japonsku. Japonské lásky keramiky a ochotně koupit doma nebo jako dárek k výročí nebo narozeninám.
33. Pohádka!
34. Starší věci. A ještě o něco víc se můžete setkat s jedinečnými východními tandoori..
35. Uprostřed starých pokrmů stála skupina kouzelných tanuki ze Shigaraki.
36. Fotbal Tanuki jsou vzácné.
37.
38. Existují obchody se starými knihami a časopisy. Tam jsou stany prodávat starožitné hudební záznamy..
39. Ale co může být provedeno s jednoduchým nárazem. Pokud nemáte náraz, můžete si ho koupit přímo na místě.
40. Hudební zásobník na jižní bráně komplexu. Bambusové trubky a flétny se zde prodávají. Prodejce velmi mistrovsky hraje slavné melodie, s potěšením vypráví a ukazuje rozdíl mezi různými nástroji a jejich zvukem..
41. Ti, kteří přišli na veletrh, si pamatují hlavní význam tohoto dne. Služby a obřady se konají v mnoha chrámech.
42.
43. A u brány je nízký mnich z nějakého vzdáleného chrámu shromažďuje almužny, jako před mnoha staletími ...