V červnu společnost National Geographic poslala fotografa Davida Guttenfeldera do rizikové zóny kolem jaderné elektrárny Fukushima, která byla zasažena zemětřesením a tsunami na začátku tohoto roku. Natočil města, která se stala strašidly, kde bezcílně procházejí zvířata a dobytek. Později se David v listopadu vrátil, když se novináři poprvé pustili po trojnásobné katastrofě v březnu tohoto roku. Na některých místech se zdá, že budovy komplexu jsou jen spoustou ohýbaného kovu a prasklého betonu. Desítky tisíc obyvatel zůstává bez domova bez jakéhokoli náznaku, kdy se budou moci vrátit domů a zda se vůbec vrátí. Tento problém obsahuje fotografie z návštěvy obou fotografů v rizikové oblasti Fukušima - první šestka byla pořízena v prosinci 2011..
(Pouze 20 fotek)
Sponzor příspěvku: Koupit Lezhu Leu Creuset je vynikající příležitostí seznámit se s kulturou a kuchyní severoafrických národů. Vzhledem k rozmanitosti receptů, které lze připravit v tomto pokrmu, můžete neustále potěšit sebe a své blízké při malých kulinářských cestách.
1. Po katastrofě v březnu 2011 bylo desetitisíce lidí nuceno opustit své domovy poblíž zničené jaderné elektrárny Fukushima a některé stopy stále zůstaly v zmrzlém bahně. (© David Guttenfelder / National Geographic)
2. Na prázdných ulicích Okuma bojují dva psi. V prvních dnech po katastrofě bylo spousta opuštěných domácích zvířat - krav, prasat, koz, psů, koček, dokonce i pštrosů. Často porušovaly všechny zákazy a barikády, dobrovolníci se sem dostali, ulovili zvířata a znovu se spojili s majiteli, krmili ostatní. Ale v létě počet zvířat drasticky klesl - mnozí zemřeli na hladovění a nemoci. (© David Guttenfelder / National Geographic)
3. Obvykle jsou futony skládané a uloženy v skříních, ale obyvatelé neměli čas vyjíždět z domů - potřebovali nejvíce potřebné věci. Jedná se o jednu z mnoha pokojů v Okumu, kde je všechno, jako bylo v době evakuace. Místní úředníci obvinili společnost Tepco, že neinformovala obyvatele o blížící se krizi. (© David Guttenfelder / National Geographic)
4. Obyvatelé Hirona v ochranných oblecích jsou obeznámeni s krátkými informacemi před návratem do svých domovů, aby si mohli vzít nějaké věci (velké věci se do autobusů nezapadají). (© David Guttenfelder / National Geographic)
5. Rychlé evakuační učení je v Japonsku obvyklé, takže když se stala skutečná katastrofa, děti věděly, co mají dělat, a oni si mysleli, že se brzy vrátí. Od té doby, co děti utekly, uplynulo několik měsíců. Ve třídě zůstaly posunuté stoly a rozptýlené školní věci. (© David Guttenfelder / National Geographic)
6. Dívka spí v "domě" na podlaze výstaviště "Big Palette". V centrech mimořádných situací není dostatek místa a nemoc se velmi rychle šíří. Starší lidé často prostě odmítají přestěhovat se do dočasných domovů a spolupracovat s příbuznými a přáteli. Sociální pracovníci se snaží zabránit vlně codeocu-shi nebo osamělé smrti mezi osamělými staršími lidmi. (© David Guttenfelder / National Geographic)
7. Vyprázdněte ohroženou ulici kolem jaderné elektrárny Fukušima u Okuma. (AP Photo / David Guttenfelder)
8. Vyprázdněte ohrožené oblasti a budovy kolem jaderné elektrárny Fukushima. (AP Photo / David Guttenfelder)
9. Opuštěná oblast u Okuma. (AP Photo / David Guttenfelder)
10. Pátý a šestý reaktor jaderné elektrárny Fukushima - pohled z autobusového okna ve Futabě. Novináři byli po katastrofě poprvé propuštěni do továrny, kde viděli děsivou scénu zpustošení: obrácené vozy, popraskané budovy reaktorů a hory trosky a trosky. (AP Photo / David Guttenfelder)
11. Budova 4. reaktoru jaderné elektrárny Fukušima. (AP Photo / David Guttenfelder)
12. Stejná budova blíž. (AP Photo / David Guttenfelder)
13. Pracovníci v ochranných oblecích vstoupí do budovy po příjezdu do výcvikového komplexu, který nyní slouží jako operační základna pro ty, kteří bojují proti jaderné katastrofě v jaderné elektrárně Fukushima. (AP Photo / David Guttenfelder)
14. Zaměstnanec společnosti "Tokyo Electric Power Co." v ochranných obalech na nohou v operačním středisku JE Fukušima. (AP Photo / David Guttenfelder)
15. Zaměstnanci společnosti "Tokyo Electric Power Co." a japonští novináři procházejí kolem nové barikády u jaderné elektrárny Fukushima. (AP Photo / David Guttenfelder)
16. Území jaderné elektrárny Fukushima po katastrofě. (AP Photo / David Guttenfelder)
17. Zaměstnanci jaderné elektrárny Fukushima v ochranných oblecích a maskách čekají na to, aby byli dovolováni uvnitř. Zemětřesení a tsunami přinesly s sebou obrovské ztráty a utrpení, ale ti, kteří žili poblíž jaderné elektrárny Fukušima, utrpěli dvojnásobně: kromě hmotných a morálních ztrát jsou nuceni žít v neustálém strachu - strachu ze záření, který se může objevit mnohem později než samotná katastrofa. (AP Photo / David Guttenfelder)
18. Poškození jaderné elektrárny Fukushima. (AP Photo / David Guttenfelder)
19. Muž je zkontrolován na úrovni radiace v centru bývalého výcvikového fotbalového komplexu a nyní pro operační základnu. (AP Photo / David Guttenfelder)
20. Po odebrání ochranného obleku je žena vyšetřena na záření. (AP Photo / David Guttenfelder)