Pro většinu z nás je dětství stále spjato s hrdiny těchto karikatur ... Teprve teď se zákeřná cenzura a představivost překladatelů značně zkreslovala jejich skutečná jména. Možná je to nejlepší? ...
Zdroj: factroom.ru
"Kachní příběhy ..."-
1. Svatyně. První Disney série pro mnoho ... Takže, Billy, Willie a Dilly se ukáže být Huey, Dewey a Lewi.
2. Zigzag McCrack, kachní orel, byl opravdu McCrack, ale jeho jméno je původně Launchpad McQuack. A jak by to mohlo být přiměřeně přeloženo? Spusťte podložku Mccrack?
3. Ponochka (to je podivné jméno!) Původně se zdálo podezřelé. A opravdu ne, to není Ponochka, ale Webbigail "Webby" Vanderquack - Webbigail "Webbi" Vanderkryak. Říká se, že webby jsou něco jako "s webbed nohama".
4. Pod rouškou hezké paní Kluvdiové paní Bentina Beakleyová - Bentina Beakleyová (pocházející z zobáku - "zobák").
5. Nedostatečný vynálezce Šroub Razboltylo - dokonce Gyro Gearloose, Giro Gerlus.
6. Dokončete bratry Gavse, je to něco, na co si nemusíte zvykat skrývat své pravé jména. Zámořské, tento gang je známý jako Beagle Boys - jasný odkaz na psí plemeno Beagle.
"Chip a Dale spěchají na záchranu"
7. Zdá se, že to byla druhá nejdůležitější série těchto časů. Za eufonickými a neutrálními "záchranáři" byli záchranáři, tedy Strážci, a to už zní mnohem zlověstnější!
8. Gadget, nejsexičtější myš na světě, která v myslích mnoha chlapců nechala nezahořená jizva, byla oficiálně nazývána Gadget Hackwrench. Je těžké si představit, jak to zní v ruštině ... Gizmo Burglar? ...
9. Ale co Rocky? Pokoďte se - není Rocky a nikdy nebyl. Je to bubnová role - Monterey Jack! Důvodem je, že druhy sýra Monterey Jack nebyly v našich obchodech dobře známy. Ale o sýru roquefortu všichni věděli.
10. Zip je zip, zip.
11. Kotu Tolstopuz, hlavní antagonista seriálu, byl šťastnější - stal se Fat Cat z Fat Cat, který, jak vidíte, není příliš urážlivý.
"Zázraky na zákrutách"
12. Balu měl štěstí, ale Keat Vetrogon, známý nám, veselý, ale zodpovědný letecký huligan, vlastně nesl jméno Kit Cloudkicker, tedy Keith ... ahem ...?
13. Balamut, stálý letový inženýr "Dive" a v kombinaci se šíleným vynálezcem v angličtině byl nazván trochu čerstvým a divným - Wildcat, Wild Cat.
Černý plášť
14. Nejprve se Che-Pe dostal sám. Darkwing Duck - to je to, co se jmenuje v originále, ovšem děti, které byly šťastnými majiteli 8bitové herní konzole a stejné hry, to věděly. Jeho korporátní výkřik "Ze šroubu!" Prošel adaptací. Autentický Che-Pe prohlásil: "Pojďme nebezpečné!" - co může být přeloženo jako "Udělej to nebezpečně!" nebo něco takového.
15. Gooseneck, hezky roztomilá, i když zběsilá, kachna, je anglicky mluvícímu publiku známá jako Gosalyn Mallardová. Něco jako Goose Mallard.
16. Antiplasch, hlavní nepřítel a darebák tohoto světa, původně nazval jméno Negaduck.
"Gummi medvědi"
17. Zde jsme byli oklamáni ve všem. Koldun Gummi - Zummy Gummy, Grumpy - Grüffi Gummi, Babička - Grammy Gummi, Fatty - Tummy Gummi, Slunečno - Sunny Gummy a Kid - Kubbi Gummy.
18. No a kawai nedogoblin nedogoblin. V originále to byla Toadie, ale tady to může být posuzováno dvěma způsoby, nebo ve skutečnosti Flatterer, Podliza nebo nějaký ropucha. Každopádně to nevypadá moc.